Em seu capítulo de adeus ao leitor, o capitão Lemuel Gulliver precisa que o vício mais odioso e mais insuportável do homem lhe parece ser o orgulho: "... quando contemplo um amontoado de deformidades e doenças tanto corporais quanto mentais, tomado de orgulho; isso ultrapassa imediatamente os limites de minha paciência, assim como me será sempre impossível compreender como esse animal e esse vício podem andar juntos". E o viajante cogita de se resignar a viver entre os yahoos que povoam a (…)
Página inicial > Palavras-chave > Autores e Obras > Swift
Swift
Jonathan Swift (1667-1745)
Matérias
-
Jean Richer – Swift: cavalos, sociedade ideal
6 de julho, por Murilo Cardoso de Castro -
Jean Richer – Swift, obra destinada a mortificar e reformar os adultos
6 de julho, por Murilo Cardoso de CastroMuitas vezes surpreende-se ao constatar que Gulliver, que no espírito de seu autor era uma obra destinada a mortificar e reformar os adultos, hoje em dia é lido quase somente por crianças, e isso em edições expurgadas e incompletas que não deixam subsistir grande coisa das intenções de Swift. Não temos de pesquisar aqui todas as razões desse fato, permitir-nos-emos todavia notar primeiro que a desmedida, o excesso no ataque dos vícios e dos defeitos humanos davam à crítica swiftiana um (…)
-
Jean Richer – Swift: homo - man - mens - houyhnhnm
6 de julho, por Murilo Cardoso de CastroI. M. Emile Pons, na edição das Œuvres de Jonathan Swift publicada na Bibliothèque de la Pléiade em 1965, forneceu um « Glossaire des langues gullivériennes ». Adotou a equivalência Houyhnhnm / Homo, mas, curiosamente, tanto nesse léxico quanto em um artigo publicado em 1964 (Em: Connaissance de l’Etranger, Mélanges offerts à la mémoire de J.-M. Carré, P. Didier, 1964: « Gulliver ou l’utopie-bouffe », pp. 429-439) recusou a correspondência Jauche / Yahoo, chegando a escrever: « Em que o purê (…)
-
Jean Richer – Swift, Ars Punica
6 de julho, por Murilo Cardoso de CastroEm 1941, um certo Jean Richer, com quem o signatário destas linhas mantém alguns pontos em comum, estava prisioneiro na Alemanha, nas montanhas de Eifel. Era empregado numa fazenda de uma aldeia chamada Weinsheim. Naquela manhã, acabara de limpar o estábulo quando seu patrão da época, um camponês bastante idoso, ressecado pelas intempéries, começou um discurso em seu jargão, acompanhado de gestos eloquentes — várias vezes repetia a palavra Jauche. Logo ficou claro para o "gefang" que se (…)
-
Jean Richer – Swift, houyhnhnm = cavalo?
6 de julho, por Murilo Cardoso de CastroSomos agora conduzidos a nos perguntar o que significa a palavra houyhnhnm que designa o cavalo em Swift.
Se estabelecermos a lista das palavras da língua houyhnhnm figurando na quarta viagem de Gulliver, chegamos bastante rápido à conclusão de que, como já assinalado, os cavalos falam uma língua germânica, mais próxima ainda do inglês que do alemão, com a adição de um número suficiente de agrupamentos yl, hl, hn, hm, para dar ao seu léxico o aspecto relinchante e a pronúncia equina (…) -
Nussbaum – Jonathan Swift
27 de junho, por Murilo Cardoso de CastroO satirista do século XVIII Jonathan Swift, obcecado pelo nojo em grande parte de sua obra, sugere repetidamente que a sociedade humana é um conjunto frágil de estratagemas para esconder os fluidos e odores repugnantes que há dentro dela. Assim, Gulliver é bem recebido pelos limpos e belos Houyhnhnms, semelhantes a cavalos, apenas porque usa roupas, e seus anfitriões presumem que essas coberturas limpas fazem parte de seu corpo. Os Yahoos, humanos nus, causam repulsa a eles e, eventualmente, (…)